?

Log in

No account? Create an account
журнал о кросскультурных коммуникациях и этикете в бизнесе [entries|archive|friends|userinfo]
your_global_biz

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

краткое содержание предыдущих серий [Aug. 15th, 2015|10:00 am]
your_global_biz
[Current Location |UK]

Здравствуйте.
Меня зовут Натали. Если у Вас есть вопросы, или Вы хотите связаться со мной, напишите комментарий к этой записи. Я Вам по возможности отвечу. Комментарии не скрыты. По желанию могу их скрыть после нашего контакта.
Link6 comments|Leave a comment

английская грамматика – это ещё не всё! [Jan. 23rd, 2013|12:52 am]
your_global_biz
[Tags|, , ]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Прокачиваем знания английского, улучшаем жесты и осанку!
(для начинающих – внизу справа можно включить субтитры на русском. В этом случае просмотрите с субтитрами, а второй раз без них!

http://on.ted.com/Cuddy

LinkLeave a comment

Самое длинное немецкое слово [Nov. 29th, 2012|12:06 am]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

состоит из 63 букв!!!

Да, именно так – официально признанное лингвистами самое длинное слово в немецком языке выглядит так (как бы не допустить опечатку!):
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz.

Если переводить, то нужно такие пласты страноведческие из жизни немцев простых и местных политиков вскрывать и столько объяснять, что сил у меня на это нету.

Название закона такое. Затрагивает маркировку говядины.
Для несчастных юристов, которые с 1999 года (неологизьм! в словарях слова такого не найдёте!) имеют дело с таким монструозным словом, существует сокращение:
RflEttÜAÜG

Разделаем тушку? Выступлю в роли лингвистического мясника:
Rindfleisch – говядина
Etikettierung – маркировка, этикетирование
Überwachung – надзор, контроль, наблюдение
Aufgabe – задача, задание
Übertragung – передача, перенос, перемещение
Gesetz – закон

LinkLeave a comment

СМОЖЕТЕ ЛИ ВЫ ПРЫГНУТЬ С ПАРАШЮТОМ В 85? [Sep. 11th, 2012|10:05 pm]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Обычно я не рекламирую партнеров. Даже очень хороших. Но сейчас просто не могу пройти мимо, и вот почему…
Так получилось, что эта… гм… девушка влетела в большой бизнес с подачи нашего общего коуча. Гм… – потому что ей недавно исполнилось 60, но как иначе назовешь человека, который отметил юбилей погружением с аквалангом в Средиземное Море и запланировал прыжок с парашютом на 85?
justbestlife.com/ak/r.php?idg=59&idp=4146


Так вот, в свое время она дала обязательство нашему Тайному Обществу заработать через год свои первые 10 тысяч долларов (а зарабатывала едва тысячу). И как она сама говорит, «с трясущимися коленками и дрожащими ручонками – не от старости, но от страха» она соответствующую бумагу подписала.
Бумага ни к чему не обязывала и никаких санкций не предусматривала, тем не менее месяцев через 9 (хороший срок, правда? Женщины поймут) она написала: «Я ЭТО СДЕЛАЛА!»
justbestlife.com/ak/r.php?idg=59&idp=4146

И теперь эта неугомонная предпринимательница затевает грандиозную онлайн-конференцию, где целых 55 великолепных коучей помогут вам сделать то же самое – НЕМЕДЛЕННО отцепиться от липучки сомнений и страхов и сделать шаги к успеху, которого вы достойны.
justbestlife.com/ak/r.php?idg=59&idp=4146
Пока еще на конференцию можно попасть БЕСПЛАТНО, и действовать нужно быстро, потому что праздник начинается уже 18 сентября!
LinkLeave a comment

Младенцы и иностранные языки [May. 19th, 2012|10:30 pm]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Пишет Натали Фройде / Nathalie Freude schreibt:

Очень впечатлилась одним научным исследованием. В нём читающие по-английски могут узнать, какие позитивные эффекты двуязычие оказывает на ещё НЕГОВОРЯЩИХ семимесячных крошек (сравнивали младенцев из двуязычных и моноязычных семей).
Исследование 2009 года. Язык сухой, очень научный. Но факты сногсшибательные выявило.
Есть над чем поразмыслить. А ваши дети говорят на иностранных языках?
babies_research

LinkLeave a comment

Немцы и мороженое [May. 17th, 2012|08:17 am]
your_global_biz
[Tags|, , ]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Nathalie Freude schreibt / Пишет Натали Фройде:

Попалась на глаза любопытная статистика немецких торговых сетей по объёмам проданного в 2011 мороженого.
Итак, самое любимое у них – ванильное. На втором месте – шоколадное, а на третьем – с ореховым вкусом (фундук то есть – Nuss).
А клубничное, на удивление, занимает девятое место.

LinkLeave a comment

Бизнес-английский: грамматические советы [Apr. 23rd, 2012|11:07 am]
your_global_biz
[Tags|, , ]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Пишет Натали Фройде:

С новыми людьми мы часто начинаем знакомиться, рассказывая о своей работе.
Чтобы правильно описать, чем вы занимаетесь, чем зарабатываете на хлеб с икрой, используйте present simple:
I work for XYZ Communications (не «am working»)
I head the Moscow office.
I manage the marketing department.
I run the sales side of the company.
I advise clients on advertising regulations and copyright issues.

Когда вы рассказываете о текущих проектах или действиях, используйте present continuous.
I’m currently preparing our annual marketing report.
My colleague Mary-Anne and I are running the department until our boss returns.

При описании профессии, рода занятий используйте неопределённый артикль:
I’m a teacher.
I’m a software developer.
I’m an engineer.

Также можно использовать конструкцию work as a/an:
I work as an accountant.
I work as an independant social media marketing consultant.
I work as a system administrator.

Если вы хотите назвать вашу должность в компании, тто используйте определённый артикль:
I’m the social media marketing manager at XYZ Communication.
James Last’s the managing director.

В случаях, когда вы хотите рассказать о том, что собираетесь сделать в скором времени, можно использовать конструкцию be about to+ неопределённая форма глагола:
I’m about to transfer to another branch.
I’m about to finish my first big research.

 

LinkLeave a comment

Инженеры: работа в Германии ждёт вас! [Apr. 22nd, 2012|08:47 pm]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Пишет Натали Фройде / Nathalie Freude schreibt:

В наших краях не прекращаются повсеместные стоны о нехватке инженеров. Об этом я неоднократно рассказывала на наших тренингах. Сегодня в уважаемой газете FAZ целый блок статей был посвящён проблеме незанятых инженерных вакансий. А также были опубликованы данные о зарплатах специалистов в разных отраслях.

Итак, в настоящий момент инженер с опытом работы до двух лет имеет среднюю зарплату в 46.139 евро в год (да, у нас, у немцев точность в почёте, поэтому цифры «кривые»).
Если у инженера опыт от двух до 10 лет, то в среднем он получает 57.014 евро.
А специалисты с более чем 10-летним стажем зарабатывают около 71.115 евро.
Не забываем и про нематериальные бонусы типа бесплатного проездного, доплаты за обеды и проч. Это кто как договорится при подписании контракта. А отпуск в наших краях даже у начинающих – 25 рабочих(!!!) дней. По мере опыта или пребывания в статусе сотрудника фирмы количество дней отпуска увеличивается. У меня, например, было 30 рабочих дней.

Теперь дам среднюю температуру по больнице цифры по зарплатам в разных отраслях. Первая цифра – опыт работы до 2 лет, вторая: 2-10, третья: от 10 лет.

Электротехника
45.821
55.690
67.701

Строительство
45.048
51.160
61.326

Руководство проектами
47.577
58.236
70.307

Производство
50.054
58.781
68.300

Продажи
48.680
62.130
76.413

Искать работу можно как напрямую через специализированные сайты, так и с помощью хэдхантеров.
Охотник за головами компании Michael Page  в своём сегодняшнем интервью особенно сокрушался о нехватке инженеров в химической и фармацевтической промышленности. Не может заполнить вакансии…

Как говорится, это информация to whom it may concern…
Дерзайте!

 

LinkLeave a comment

Материалы пасхального вебинара [Apr. 1st, 2012|08:52 am]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Скачайте и поздравьте ваших друзей и партнёров!

Аудио-файл:

http://narod.ru/disk/45138750001.5854ad1a093c90dbfabeb8608b75553a/easter_greetings.mp3.html

Конспекты:

http://narod.ru/disk/45139088001/nfreude_easter_english.pdf.html

http://narod.ru/disk/45139139001/nfreude_easter_french.pdf.html

http://narod.ru/disk/45139163001/nfreude_easter_german.pdf.html

LinkLeave a comment

Украшательства повседневности [Mar. 27th, 2012|10:06 am]
your_global_biz
[Tags|]

Запись опубликована www.language-trainings.com. You can comment here or there.

Пишет Натали Фройде / Nathalie Freude schreibt:

Куда сейчас ни посмотри, везде зайцы и яйца-яйца-яйца. Дати пишут письма пасхальному зайцу с просьбой о конкретных подарках. Кое-кто получит велосипед (Laufrad – не знаю, как по-русски: это когда без педалей, чтобы ногами перебирать по земле) – это из запланированного родителями. А вот персональная просьба к зайцу была принести саксофон, как у учительницы музыки. Думаю, теперь наследница вдвоём со своей любимой Марлис будет наяривать. Как хорошо, что Амазон посылки на дом доставляет!
http://www.amazon.de/Sigma-SX4331N-Saxophon-silber-41/dp/B00000K3SO/ref=sr_1_1?s=toys&ie=UTF8&qid=1332841341&sr=1-1

Уже проверила, для исполнения любимых песен восьми нот хватит.

Яйца мы уже повесили в саду на колюююючий куст. 8-го апреля спрячем крашеные (не шоколадные!) в траве, под магнолией, в зарослях земляники и пустим ищейку по следу.

В городе тоже везде видны приметы надвигающегося праздника. В переходах метро их только слепой не увидит. Нарциссы в немецком языке – пасхальные колокольчики. Они тоже вездесущи. И тюльпаны в наших краях также являются весенними цветами. Вот мимоза как-то не ассоциируется здесь с весной.

Яйца даже над мусорными бачками развешиваются, чтобы покрасивее стало место :-) .

переход в метро - пасхальный подземный газон

 

 

мусорные контейнеры перед трёхэтажным жилым домом

перед подъездом самой банальной многоэтажки, в которой живут не очень состоятельные люди

 

 

LinkLeave a comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]